スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

じゃんけん

ドイツでじゃんけんぽん

日本のじゃんけん 沢山種類があってたのしいですね。
基本は、じゃんけんぽん、か ぽい。
初めての子供には超スローモーション後出しじゃんけんで!!お母さんムキにならないでね!!外国育ちではむちゃくちゃでも遅くても大丈夫ですよ。子供同士でやる機会がないので慣れていないだけです。スピードや反射力とかは、練習と回数次第です。


ぐっぱーぐっぱー ぐーぐっぱー
       
ぐーすけ ひらいて ぐぐっぱー
          
どどんが どん!

(手をグーでくるくるまわす)

これはちょっぱーちょっぱーちょーちょっぱーが基本でおぼんにおはしにぼたもちほい!でやる足ジャンケンの幼児版です。

(うた通りに自由に踊ってね)
やきいも やきいも あちちのち
おなかがすいたら ぐーぐーぐー
たべたらなくなる なんにもぱー
それ やきいも やきいも ぐーちーぱあ
じゃんけんぽん



ぐーなし じゃんけんぽん!
ぱーなし じゃんけんぽん!
ちょきなし じゃんけんぽん!
(これは子供が仕組みがわかるまではお母さんが確実に勝ちます ふっふっふ)



じゃんけんぽいぽい どっちかくす こっちかくす
(両手をバラバラにだして、相手の手を見て負けそうな方の手を隠します)(この後にあんたばっかね、ビーシュワッチでウルトラマンポーズで競うのが続いていきますがご存知ですよね?!)


ちなみに・・ドイツ人の子供たちは
シン シャン ション!
右手を右から左へ、次に反対側へ振って ションでぽいです。


おちゃらか おちゃらか おちゃらかほい!(ホイで
おちゃらか勝ったよ(万歳します)
おちゃらか負けたよ(泣く振りをします)
おちゃらかあいこで(腰に手をあてます)


あっち向いてホイ
をロロが幼稚園で流行らせようとしていますが、イマイチ教え方がまずいのか、ノリの悪いキンダー。やっぱりワタシが先生に直々にやって!と言わないといけないのかなあ・・・。
Guck mal Weg (グッグ マル ベック!) はどうでしょう・・?

よしもと新喜劇

笑おう!

ナナ宅の笑いのもとは、よしもと新喜劇からきています。ベタベタやね。さんまさんも親子で大好き。レルフィーは一発ギャグはかましませんが彼も関西系の笑いを常に発しているドイツ人です。
笑いっていいなと常々思うのです。
ロロ曰く、日本人の子供とドイツ人の子供の違いは笑うところが違う!!とか。だからってロロのギャグは江頭25時的なのでどうかとも思うの、母親でさえひいちゃうの・・・。

・日本人宅訪問で「お邪魔しまんにゃわ」は基本でしょうか。
・鼻ポットのギャグはドイツ人には誰にでも使えるかもしれませんが、怒られそう。親戚みんな鼻がでかくって、見るたびに押したい!! チャレンジしてみたいけど怖いなあ・・。
・大笑いしてひきつった笑いの後にクワークワックワッと鶏の真似をするとほとんどのドイツ人はひっくりかえって笑っています。
・ラーメン・つけめん・オンケルピルメン(親戚にピルミンという叔父さんがいて)は私達親子で流行っています。地味?
・初めにロロの名をもじって、「僕はミュラーランド・アップフェルショーレ」とか言って笑わせとくと、他の人の名前をもじっても笑ってくれます。ラウフという苗字の人がいるので、(仮名)ルカス・アウフラウフ(グラタン)とか言ったり、シャッヘルという名前をシャハテル(箱)とか。バカにすると怒る人が多いので仲良くなってからね!!
・Du bist Super!fast wie ich!とか言うとウケマス。

おっと時間だ、また書きます。幼稚園にお迎えにいってきます。

ミッキーマウスでどれにしようかな

どれにしようかな・・のドイツ語版

どれにしようかな、天の神様の言うとおり・・・
って最近の子供は歌うのかな???

ドイツ人の子供たちは「ミッキーマウスで決めていい?」
と聞きます。

Eine kleine Mickymaus
Zog sich ihren Hosen aus
Zog sich wieder an
Und du bist dran!



ドイツ語のうた(幼児用)

ドイツ語のうた(幼児用)

サンドマン Sandmann

1.Sandmann lieber Sandmann
es ist noch nicht so weit.
Wir senden erst den Abend gruss,
eh- jedes Kind ins Bettchen muss,
du hast gewiss noch Zeit.

2.Sandmann lieber Sandmann,
hab nur nicht solche Eil!
Dem Abengruss vom Fernsehfunk
lascht jeden Abend Alt und Jung,
sei unser Gast derweil.

ドイツの子どものあそび

Hexe Hexe! Was kochst du heute?
魔女さん、今日何料理する?

Hexe hexe was kochst du heute?

Regenwurma Pasta(みみずのパスタ)
Spinnen Suppe   (クモのスープ)
Ratten Frikadel  (どぶねずみのハンバーグ)
Fritirete Kaefer  (虫のからあげ)
Schlange Nudeln  (へびのスパゲティ)
Schnecke Grill   (なめくじグリル)

魔女は木や壁に顔を伏せて背を向けます。だいぶ離れたところからHexe・・と子ども達が聞くと、上記のようなオドロオドロしいものを何でもいいので考えて答えます。
すると子どもたちは「UmmLecker(むーん美味しそう)」と言って、
ス・ピ・ネ・ン・ス・ッペと言いながら言葉の数だけ前に進みます。 

そして随分近づいてきた頃に魔女になった子どもが「Kinder!」と答えると子ども達は逃げます。捕まった子どもが次の魔女に。

バイリンガルに育てる

バイリンガルに育てる
日本語・ドイツ語のあそび

落ちた落ちた

おーちた おちた なにが おちた(皆で歌います)

りんご(両手で落ちてきたりんごをキャッチする感じに)
かみなり(両手でおへそをおさえる)
げんこつ(両手で頭をおさえる)


親になった人がりんごかかみなりかげんこつと言い、皆で言われた動作をする遊びです。慣れてきたら親は言ったものと動作をわざと違うものにし、惑わせます。

魚がはねて

魚が跳ねて(両手を合わせて泳ぐようにゆらゆらさせる) 
ぴょ~ん(左右に両手を跳ねのけて、水しぶきの感じをだす)
〇〇にくっついた(〇〇の所は体の部位を言いながら両手で押さえる)
△△!(頭なら帽子、目なら眼鏡、おしりならパンツなど)

例 魚が跳ねて、ぴょん!口にくっついた、マスク!

ドイツの子どものうた・カルーセル

ダス・カルーセル Das Karussell

Auf der gruenen Wiese steht ein Karussell.
Manch mal faeht es langsam,
manch mal faehrt es schnell.
An halten, einsteigen,festhalten.
Alle Kinder drehen sich im Kreis herum.

ドイツの子どものうた

ドイツの子どものうた

Hoppe,Hoppe,Reiter

Hoppe,hoppe,Reiter,
wenn der faellt, dann schreit er!
Faellt er in den Graben,
fresen ihn die Raben.
Faellt er in den Sumpf,
macht der Reiter plumps!


補足;親が子どもを膝の上に乗せて馬に乗るように上下に揺らして、SumpfとPlumpsの所で子どもの体を左右に落とすように揺らします。

Summ,Summ,Summ

Summ,summ,summ,Bienchen summ herum!
Ei, wir tun dir nichts zu leide,
flieg nur aus in Wald und Heide!
Summ,summ,summ,Bienchen summ herum!


「ぶんぶんぶん はちが飛ぶ♪」そのままです!

バイリンガル教育

バイリンガル教育
ドイツ語のことばあそび

誰にするかを決めるとき使います、いわゆる鬼決め言葉。
(ミューラーさんの牛とロバのお話)
Ich und du, muehlers Kuh,
Muehlers Esel, das bist du!


4拍子で4小節の中にリズム良く話すあそび
(でっかい恐竜が映画を見たかったけど映画館に入れなかったお話)
Ein dicker Dino,
wollte mal ins Kino
das Kino war zu klein,
der konnte nicht hinein.

ドイツの子供の歌 Kinderlieder

ドイツの子供のうた

HOPP,HOPP,HOPP! PFERDCHEN LAUF GALOPP!

Hopp,hopp,hopp, Pferdchen lauf galopp!
Ueberstock und uebersteine,
aber brich dir nicht die Beine!
Hopp,hopp,hopp, Pferdchen lauf galopp!

バイリンガルに育てる

バイリンガルに育てる
 日本語であそぼ 手遊び歌 クイズ 知育教材

日本語
話しかける、絵本を読む、ラジオ中継のように見えるもの、動くものを話して説明する、カルタ取り、メモリー(神経衰弱の絵バージョン)、歌あそび(ふりつけ)
そしてとっても力になるのは既成の知育教材です。うまくできていますよね。「ひらがなあ~ん」というDVDでロロはひらがなを3歳で覚えました。カタカナは4歳になってポケモンƒAƒCƒRƒ“–¼‚ð“ü―Í‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢の本を二人で読み覚えました。4歳から学習帳1ページをこなすことにしています。

遊びから学ぶ
ひげじいさんの手遊び歌の替え歌です。

 とんとんとんとん あんぱんまん グーしてほっぺに
 とんとんとんとん しょくぱんまん 親指と人差し指で角ばったえらをつくる
 とんとんとんとん カレーぱんまん ほっぺをつまむ
 とんとんとんとん ドキンちゃん  頭上に人差し指1本立てる
 とんとんとんとん バイキンマン  頭上に人差し指2本立てる
 きらきらきらきら てはおひざ~

「クイズ!クイズ!〇〇クイズ!」
 tvxqšyorm..ton tvxqšyorm..ton tvxqšyorm..ton tvxqšyorm..ton
〇〇のところに、「たべもの」「のりもの」「ポケモン」「ともだち」という言葉を入れてトンで手を叩きながらリズムにのっておもいつくものを言っていきます。答えられなかった人の負け。

もっと知りたい方はこちらを見てください!
sidetitleプロフィールsidetitle
太陽が大好き、子供も大好き、のんびり暮らしています。

Nana ナナ

Author:Nana ナナ
「ドイツ永住予定日本人」こんな新種を発見された方、是非ここで遊んでってくださいな♪カテゴリーをご覧下さい。貴方の興味のある事柄が見つかるかも。☆☆☆☆☆☆☆

sidetitleフォトギャラリーsidetitle
sidetitleカテゴリsidetitle
sidetitle最新記事sidetitle
sidetitleご訪問ありがとう!sidetitle
sidetitleRSSリンクの表示sidetitle
sidetitleブロとも一覧sidetitle
sidetitleカテゴリーsidetitle
sidetitleダジャレ図鑑sidetitle
sidetitle検索フォームsidetitle
sidetitleリンクsidetitle
sidetitleブロとも申請フォームsidetitle

この人とブロともになる

sidetitleFC2ブログランキングsidetitle
ここをポチっとおねがいします!

FC2Blog Ranking

sidetitleQRコードsidetitle
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。